martes, 19 de septiembre de 2023

Venta de casas a un judío de Jerez (1448).-

(del Facebook del Archivo Municipal)

VENTA DE CASA Y ALGORFA, MÁS AZOTEA Y POZO, A MENAHEN, JUDÍO DE JEREZ (1448).-


      En el Archivo Municipal de Jerez conservamos algunos documentos de los escribanos públicos que actuaban en la ciudad en el s. XV. Uno de ellos fue Juan Martínez, aunque a su vez en su misma escribanía parece que actuaban otros escribanos en su nombre. Y hoy traemos aquí una escritura -entresacada de su protocolo- de una venta de una casa (en la collación de San Dionisio), más algorfa, más corral, más azotea, más pozo de agua, del zapatero Juan Rodríguez y su mujer Isabel Rodríguez al judío jerezano Menahen y su mujer Judía (este es el nombre de ella que la escritura menciona), que eran vecinos de San Marcos.

      La escritura de compraventa es de 12 de septiembre de 1448 y en ella observamos cómo, por la cantidad de 3.300 maravedíes, el zapatero vende al judío la mencionada casa, en la collación de San Dionisio, al lado de otra casa de otro judío, pues en la descripción de las lindes del inmueble se dice: “e de la otra parte casas de herederos de don Abrahen abensaho (?)”, quizás en la zona de la Plaza Plateros si no hemos entendido mal; una zona colindante -o perteneciente- con la judería de Jerez.

      Miguel Ángel Borrego dice: “Sin entrar a analizar la más que probable presencia de cristianos conviviendo con los judíos en la aljama jerezana, lo cierto es que el período comprendido entre los siglos XIII al XV es testigo de numerosos avatares acaecidos en su seno.  Su conformación era la siguiente: alrededor de la aún existente calle de la Judería se extendían las de San Cristóbal, Poca Sangre, Huévar, Alvar López, Compás de las Monjas, la callejuela del Muro y parte de la de Tornería.” (La judería de Jerez de la Frontera”, ediciones A bordo, 1997)

 

TRANSCRIPCIÓN

Archivo Municipal de Jerez, Protocolo notarial de Juan Martinez, 1448, sept., 12

Jueves dose dias deste dicho mes de setyenbre años / dicho de mill e quatroçientos e quarente e cho años.

Vendida

Sepan todos quantos esta carta vieren como yo juan rrodrigues çapatero fijo de juan rrodrigues çapatero e yo / ysabel rrodrigues su muger vezinos que somos en la noble çibdat de xeres de la frontera a la collaçion de / 5 san dionis otorgamos e conosçemos que vendemos a vos menahen judio vesino en la collaçion de / sant marcos desta dicha çibdat questades presente e a dona judia vuestra muger ques absente bien / asy como sy fuese presente conviene a saber unas casas e algorfa e açotea e corral con / un poso de agua que dentro en ellas esta que se tiene todo en uno que nos avemos e tenemos e pose- / emos nuestras en esta dicha çibdat en la dicha collaçion de sant dionis que ha por linderos de la una parte / 10 casas de Juan Alfonso arminado jubetero e de la otra parte casas de alfonso ferrandes fasedor / de diego ferrandes de çorita e de la otra parte casas de herederos de don Abrahen abensaho (?) / e por delante la calle del rrey, e vendemosvos todo esto que sobre dicho es puramente e syn con- / diçion alguna __ buena e sana e justa e derecha syn entredicho alguno con todas sus entra- / das e con todas sus salidas e con todas sus pertenençias e con todos sus derechos quantos ha e aver / 15 debe de fecho e de derecho e de uso e de costunbre por justo e derecho convenible preçio nonbra- / do tres mill e tresientos maravedis desta moneda usual de nuestro señor el rrey que se agora usa que / valen dos blancas el maravedi que nos de vos rreçebimos  pasaron realmente a mis manos e a nuestro / poder de que somos e nos otorgamos por contentos e bien pagados e entregados a toda / nuestra voluntad, e rrenunçiamos que no podamos desir nin adlegar nin poner por querella nin por / 20 agravio nin por esepçion que los no rreçebimos de vos según dicho es e sy lo dixeremoso adle- / garemos rrenunçiamos que nos non vala a nos nin a alguno de nos nn a otro por nos nin por / qualquier de nos nin seamos dello oydos nin creidos en juysio nin fuera de juysio en algun ty-/ enpo por alguna manera nin rrason que sea, e a esto en espeçial rrenunçiamos que nos non poda- / mos ayudar nin anparar nin defender por la esepçion de la querella de los doss años que dy- / 25 zen las leyes en derecho de la pecunia non vista nin contada nin rreçebida nin pagada e todas / otras qualesquier leyes en derecho asy de fuero como de derecho de que contra esto nos pudiesemos e quesy- / esemos ayudar e aprovechar que nos non vala nin seamos dello oydos en juysio nin fuera del//


[por juro] bien e verdadera e conplidamente los rreçebimos en la manera que dicha [__] / [desde el] dia que esta carta es fecha en adelante nos desapoderamos de todo el poder e [__] / 30 [__] la tenençia e el señorio e propiedad e posesion e vos e rrason e açion que nos [__] / nos aviamos e avemos e nos pertenesçia e pertenesçe aver en estas dichas casas [__] / e açotea e corral e poço de agua que vos vendemos e apoderamos e entregamos en [__] / en ello por esta carta vos los dichos conpradores e por mayor abondamiento e guarda vuestra [__] / carta vos damos e otorgamos libre e llenero (?) e conplido e bastante poderio para que vos mesmos o qual- / 35 quier de vos u otro por vos en vuestro nonbre syn abtoridat e mandamiento de alcallde o de jues e syn pena / e syn calupnia alguna podades yr e ntrar e tomar e entredes e [_]edes e pasedes  a vuestro po- / der agora e quando vos quisieredes la tenençia e posesion çevil e natural corporal e rreal de to- / das estas dichas casas e algorfa e açotea e corral e poso de agua que vos vendemos para que lo / ayades todo libre e quito para vos e para vuestros herederos e para quien vos quisieredes por juro de here- / 40 dad para sienpre jamas para dar e vender e enpeñar e cambiar e trocar e enagenar e para que / fagades e podades fazer dello e en ello e para todo ello todo lo que quisieredes e por bien tovieredes / asy como de cosa vuestra e propia mesma que propia e derechamente compraste e a mayor guarda / vuestra e de vuestro derecho desde agora nos constetuymos por vuestros tenedores e posedores por vos los / dichos conpradores destas dichas casas e algorfa e açotea e corral e poso de agua que vos ven- / 45 demos fasta en tanto que vos o qualquier de vos en vuestro nonbre de fecho entrades / e tomades la dicha tenençia e posesion de todo ello. E nos los dichos juan rrodrigues çapatero fijo / de juan rrodrigues çapatero e ysabel rrodrigues su mujer vendedores sobredichos amos a dos de / mancomun e a bos de uno e cada uno de nos por el todo rrenunçiando asy como espresamente rre- / nunçiamos la ley de duobus rres de bendy e el benefiçio de la division vos somos fiadores e nos obli- / 50 gamos e prometemos de rredrar e anparar e defender e vos faser sanas todas estas dichas casas / e algorfa e açotea e corral e poso de agua que dentro en ellas esta que vos vendemos según dicho es / de quien quier que vos demande o enbargue o contra ella o quiera enbargar o querellar (?) todo o alguna parte / dello e de tomar e rreçebir por vos o por cada uno de vos e en vuestro nonbre la bos e obtoria de qual- / quier demanda o petyçion o plito que vos fuere fecho e movido o vos quisieren mover por rrason destas di- / 55 chas casas e algorfa e açotea e corral e poço de agua que vos vendemos o de qualquier parte dello contra / qualquier o qualesquier persona o presonas que vos lo moviere o quisiere mover en qualquier manere e por qual- / quier via o açion luego en contynente como por vos o or qualquier de vos o por otro por vos en vuetro / nonbre fueremos rrequeridos que la tomemos e de lo seguir e tratar e feneçer e acabar todo e cada / cosa e parte dello a nuestra propia costa e misyon e de vos sacar e quitar de todo ello a pas e a salvo / 60 e syn dapno. E sy por lo asy luego non faser algunas costa e dapnos vos rrecreçiere que se- / amos tenudos e obligados e obligamosnos de vos lo pagar todo con el doblo, e pedimos e rro- / gamos e damos e otorgamos bastante poderio a qualquier alcallde o juesde qualquier juridiçion e condy- / çion que sea ante quien sobre la dicha rrason vos fueredes demandados e nos sobre ello fue- / remos requeridos e luego syn otra dilaçion e syn nos mas oyr sobre ello nos manden e fagan / 65 tomar e rreçebir la dicha obtoria e bos e que lo sygamos e traeremos todo a nuestra costa e mision / como dicho es , e vos enbien de ante sy en vuestro libre nos consyntiendo que sobre ello seades / llamados nin çitados nin demandados e esto e cada cosa delo pedimos e consentimos que lo fagan / e puedan faser e mandar e esecutar non enbargante que la obtorya sea en derechograçiosa por / quanto nos e cada uno de nos asy de agora como de entonçes e de entonçes como de agora rre- / 70 nunçiamos espresamente todas qualesquier ley e leyes de fuero e de derecho e determinaçion e / determinaçiones e usos e costunbres que por nos e en nuestra ayuda e favor sea e ser puedan / e de que nos podiamos ayudar e aprovechar sy dellas quesyesmos o pudiesemos usar en tal ma- / nera nos obligamos de faser e conplir e tener e guardar todas las cosas contenidas de suso e / cada una dellas como vos los dichos conpradores e quien vos quisieredes o quien lo vuestro heredare //



75 [__] sobre dicha en paz para syenpre jamas e todas __ syn enb[__] / [__] e otorgamos e prometemos a vos los dichos conpradores que sy rredrar [__] / [__]fender e faser sanas todas estas dichas casas e algorfa e açotea e corral e [__] / [__] dentro en ellas esta que vos vendemos según suso dicho es non pudieremos o non quisie[remos] / [__] contra esta dicha vendida o contra lo cotenido en esta o contra qualquier cosa o parte dello / 80 [__] o venieremos por lo remover o por lo desfaser a anullar o contradesir nos o qual- / quier de nos u otro por nos o por qualquier de nos o non tovieremos o guardaremos nin cunpliere- / mos todo quanto en esta carta es contenido e cada cosa e parte dello en la manera que suso dicho es / que nos non vala nin seamos dello oydos en juysio nin fuera del e de mas que vos pechemos e pa- / guemos todos los dichos tres mill e tresientos maravedis del preçio sobredicho que de vos rreçe- / 85 vimos según dicho es con el doblo de todas las labores e hedefiçios e rreparamientos e mejora- / mientos que en estas dichas casas e algorfa e açotea e corral e poço de agua que cos vende- / mos o en qualquier parte dello fueren fechos e con todas las costas e misiones e dapnos e me- / noscabos que vos u otro por vos fisieredes e rreçebieredes e se vos rrecreçiere sobre esta rrason, / lo qual todo que sobre dicho es e cada cosa e parte dello nos obligamos e prometemos de vos pagar / 90 espresamente por pena e por postura e pura convenençia asosegada que con vos ponemos a la / dicha pena pagada o no pagada que esta dicha vendida e todo quanto en esta carta es contenido e / cada cosa dello que sea firme e estable e valdero para sienpre jamas , e contra todo esto que so- / bre dicho es rrenunçiamos que nos non podamos ayudar nin anparar nin defender por ningunas / nin algunas rrasones e esepçiones e defensiones que ante nos ponamos e digamos e adlegue- / 90 mos nin por carta o cartas de rrey nin de rreyna nin de otro señor nin señora ganadas nin por ga- / nar que contra esto sean, otrosy rrenunçiamos e partymosnos q quitamosnos e dexamosnos / de toda ley de todo fuero e de todo fecho escripto o no escripto canonico e çevil eclesias- / tico y secular e comunal e municipal e de todos qualesquier previllejos e ordenamientos / e -_ fechos e por faser dados e confirmados en cortes o fuera dellas e de todo uso e de toda cos- / 100 tunbre de que contra esta nos pudiesemos e quisiesemos ayudar o aprovechar que nos non vala nin se- / amos dello oydos en juysio nin fuera del, e espeçialmente rrenunçiamos la ley del derecho que dise que / general rrenunçiaçion non vala contra lo espeçial, e por lo asy tener e guardar e conplir e aver por fir- / me en la manera que dicha es de suso obligamos a nos e a todos nuestros bienes rrayses e muebles los que oy / dia avemos e los que avremos de aquí adelante nos e lo quien lo nuestro heredare e yo la dicha ysabel / 105 rrodrigues por quanto so muger rrenunçio las leyes que fisieron e ordenaron el enperador justiniano e el ju- / ris consabens (?) veliano en ayuda e favor de las mugeres, por quanto john martines escrivano publico desta dicha / çibdat de xeresv ante quien esta carta otorgamos me rrequirio e aperçibio e iso çierta e sabidora de las di- / chas leyes en espeçial e quiero que me non vala contra lo contenido en esta carta ni contra parte dello, fecha / la carta en la noble çbdat de xeres d ela frontera jueves dose dias del mes de setienbre año del nas- / 110 çimiento del nuestro salvador ihesuchristo de mill e quatroçientos e quarente e ocho años testigos pero rro- / drigues jubetero fijo de anton rrodrigues espeçiero e benito (?) gonçales jubetero vesinos e moradores / desta dicha çibdat de xeres e anton franco escrivano, yo diego garçia de salas escrivano la escrevi