jueves, 18 de agosto de 2022

Fiestas en Jerez durante una epidemia de peste (1519)

 FIESTAS EN JEREZ DURANTE UNA EPIDEMIA DE PESTE (1519).-


   En el libro del archivero municipal de Jerez Antonio Mª Fernández Formentani (que puede descargarse completo en nuestra web (pdf nº 164 de https://www.jerez.es/.../archivo.../libros_y_folletos/) encontramos (págs. 10-12) una transcripción de un acuerdo concejil de 12 de septiembre de 1519 en el que se nos da cuenta detallada de cómo se organizaron en Jerez unas fiestas, en un momento en que la ciudad estaba asolada por una epidemia de peste (https://www.lavozdelsur.es/.../hambre-en-jerez-1522...), para celebrar la elección de Carlos V como emperador.

   “Por entonces, la muerte del emperador Maximiliano abría la vacante al Imperio. Carlos presentó su candidatura. Pero no era el único candidato. Sus diplomáticos tuvieron que luchar fuertemente contra las aspiraciones del rey Francisco I de Francia. Al fin, los príncipes electores eligieron a Carlos el 28 de junio de 1519. El joven señor de Flandes y rey de las Españas se convertía en el nuevo Emperador” (en: https://dbe.rah.es/.../carlos-i-de-espana-y-v-de-alemania).

   El ayuntamiento de Jerez, utilizando un modo algo imperativo, ordenó a caballeros, dueñas, doncellas, oficiales y vecinos, celebrar dicha elección del emperador Carlos. Incluso ordenó a las muchas personas que en ese momento debían llevar lutos por sus familiares muertos en la epidemia que “en los dichos días del miércoles e jueves en que se an de fazer / las dichas alegrías echen los lutos que al presente tienen e salgan syn / ellos a las dichas fiestas con Ropas de fiesta en señal de alegría…”

   El corregidor y los caballeros diputados de estas fiestas, en un momento muy difícil para la ciudad, mandaron que se limpiaran las calles y echaran las basuras en los muladares, que se encendieran luminarias en las casas y fogatas en las calles, que se corrieran ocho toros en el arenal y que se hiciera el Corpus que no pudo hacerse por causa de la epidemia de peste.

   Archivo Municipal de Jerez, Actas Capitulares, 1519, septiembre, 12, fº 280r.-280v. Hemos revisado la transcripción cotejando con el original e introduciendo algunas leves modificaciones respecto a Fernández Formentani.



TRANSCRIPCIÓN

fº 280r.:

   En la tarde deste dia lunes dose de setienbre de 1519 / años en la posada del señor don pedro

   Este dia el señor don pedro corregidor e justicia mayor desta çibdad por / sus altezas y los nobles señores payo patino e el alcalde diego de / fuente e yñigo lopes de carrizosa e herrnando de carrizosa veynte e / quatros diego davila jurado diputados por esta çibdad para / en el caso de las alegrías que se an de hazer por esta çibdad por / la eleçion que en su alteza fue fecho de enperador de Romanos / e sobrello mandaron e asentaron que se haga lo que se sigue.

   Lo primero los dichos señores corregidor e diputados mandaron quel martes en la / noche todos los vecinos e moradores desta çibdad barran / las calles desta çibdad e linpien sus pertenençias de toda la basura que / en ellas ay y la alçen y lleven a los muladares públicos della / y que la dicha noche del dicho dia martes todos hagan a sus puertas / luminarias de  e luego hagan hogueras en todas / las calles desta çibdad en señal de la alegría e mucho placer / questa çibdad ovo por lo que dicho es.

   Ytem quel miércoles siguiente que será veynte e un días / deste mes de setienbre se aga e çelebre en esta çibdad el / dicho dia la fiesta del cuerpo de nuestro señor asy porqueste presente / año no se hizo a cabsa de la pestilencia que en ella ovo como por ale- / gria que esta çibdad ovo por la eleçion que en su alteza fue fecho / del dicho ynperio de Romanos e que todos los ofiçiales / desta çibdad saquen sus pendones e ministriles de la manera / y según que lo sacaron los años pasados y mejor sy mejor pudieren / en señal de alegría questa çibdad ovo en lo susodicho.

   Yten quel jueves siguiente esta çibdad tiene acordado e man- / dado que se corran en ella ocho toros en el arenal desta / çibdad e que todos los cavalleros e vesinos desta çibdad salgan / a las dichas fiestas a las onrrar de la manera e según que sa- / lieron en las semejantes fiestas e este dicho dia por la / mañana a de aver sermón en la iglesia mayor de san salvador / desta çibdad

fº 280v.:


   Yten los dichos señores mandaron que todos los cavalleros y dueñas e doncellas / y todos los otros vecinos desta çibdad de qualquier estado o condiçion / que sean en los dichos días del miércoles e jueves en que se an de fazer / las dichas alegrías echen los lutos que al presente tienen e salgan syn / ellos a las dichas fiestas con Ropas de fiesta en señal de alegría / e de la lealtad questa çibdad e vesinos della deven a su alteza / como a su Rey e señor natural so pena quel caballero o otra persona / que asy no lo cunpliere incurra en pena de perdimiento de las Ropas de / luto que los dichos días truxeren e se repartirán en esta manera / la mitad para el que lo acusare e la otra mytda para el juez que / lo juzgare.

   Todo lo qual mandaron los dichos señores corregidor e diputados / que fuese pregonado públicamente a las gradas de la puerta mayor / de san dionis por pregonero e antel escribano deñ cabilldo de / esta çibdad para que venga a noticia de todos.