(del Facebook del Archivo Mpal. de Jerez)
๐๐ ๐ฅ๐๐๐ก๐ ๐ข๐ฅ๐๐๐ก๐ ๐ ๐๐๐ฅ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐ฆ ๐ค๐จ๐ ๐๐ก๐ฉ๐́๐ ๐ง๐ฅ๐๐๐ข ๐๐ ๐๐๐ฅ๐๐ญ ๐ฃ๐๐ฅ๐ ๐๐ ๐๐จ๐๐ฅ๐ฅ๐ ๐๐ข๐ก๐ง๐ฅ๐ ๐๐ฅ๐๐ก๐๐๐ (๐ญ๐ฑ๐ฌ๐ฏ).-
Gonzalo Gรณmez de Cervantes (vรฉase: https://geneacanaria.blogspot.com/2014/01/los-cervantes-de-sevilla-canarias-en.html)
fue corregidor en Jerez en los primeros aรฑos del s. XVI, asรญ como “proveedor de
armadas”
(https://www.cervantesvirtual.com/s3/BVMC_OBRAS/001/a4e/fe8/2b2/11d/fac/c70/021/85c/e60/64/mimes/001a4efe-82b2-11df-acc7-002185ce6064_40.html),
y como tal coregidor recibiรณ una carta de la reina Isabel para que se
aprestara, con la mediaciรณn del comendador Pedro de Estupiรฑรกn, a enviar trigo
de Jerez con destino al ejรฉrcito que habรญa de enfrentarse contra el rey de
Francia en el Rosellรณn.
En el contenido, esta carta se parece mucho a aquella otra, mรกs conocida,
tambiรฉn del verano de 1503, de la que dรกbamos cuenta ayer, en la que la reina
Isabel se dirige al prior del convento de Santo Domingo para que en su nombre
realice ciertos pagos en relaciรณn con el surtimiento de harina y bizcocho
jerezanos a las caravelas del 2ยบ vije de Colรณn de sept. de 1493.
๐๐ป ๐ฒ๐น ๐ฑ๐ผ๐ฐ๐๐บ๐ฒ๐ป๐๐ผ (๐๐ป๐ฎ ๐ฐ๐ผ๐ฝ๐ถ๐ฎ ๐ฑ๐ฒ๐น ๐ผ๐ฟ๐ถ๐ด๐ถ๐ป๐ฎ๐น ๐ถ๐ป๐๐ฒ๐ฟ๐๐ฎ ๐ฒ๐ป ๐น๐ฎ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฎ๐ ๐ฐ๐ฎ๐ฝ๐ถ๐๐๐น๐ฎ๐ฟ๐ฒ๐ ๐ฑ๐ฒ๐น ๐๐ ๐๐, aunque conservada en la secciรณn
AHR) leemos: “mandar repartyr por algunas รงibdades e villas del andaluzia mas
รงercanas a los puertos de mar por que / mas prestamente se pueda cargar e
llevar el pan que asy fue mas menester…”, asรญ como: “avemos acordado / de
socorrernos e servir della sesenta mill fanegas de pan por mitad trigo y รงevada
prestadas / 20 para gelas pagar en el terรงio segundo del aรฑo venydero de
quinientos e quatro aรฑos al presรงio de la prematica…”
Para seducir a los proveedores jerezanos y facilitar asรญ la transacciรณn, el
susodicho pan con destino a las tropas castellanas en Rosellรณn, la reina no
olvida mencionar al corregidor Cervantes este suculento detalle de la cuestiรณn:
“…es nuestra merรงed de gelo haser / pagar al dicho presรงio como quiera que
segund la ynformaรงion tenemos vale muncho menos”.
๐๐ด๐ป๐ผ๐ฟ๐ฎ๐บ๐ผ๐ ๐พ๐๐ฒ́ ๐ฒ๐ณ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ ๐๐ผ๐ฐ๐ถ๐ฎ๐น๐ฒ๐, ๐ฒ๐ฐ๐ผ๐ป๐ผ́๐บ๐ถ๐ฐ๐ผ๐, ๐ฒ๐๐ฐ., ๐๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฟ๐ถ́๐ฎ๐ป ๐ฒ๐๐๐ผ๐ ๐ฝ๐ฒ๐ฑ๐ถ๐ฑ๐ผ๐ ๐ฒ๐
๐๐ฟ๐ฎ๐ผ๐ฟ๐ฑ๐ถ๐ป๐ฎ๐ฟ๐ถ๐ผ๐ ๐ฑ๐ฒ ๐๐ฟ๐ถ๐ด๐ผ ๐ฝ๐ผ๐ฟ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐๐ฒ ๐ฑ๐ฒ ๐น๐ฎ ๐ฐ๐ผ๐ฟ๐ผ๐ป๐ฎ ๐ฒ๐ป ๐ฒ๐น ๐ฝ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐ถ๐ผ ๐ฑ๐ฒ๐น ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ ๐ฒ๐ป ๐ฒ๐น ๐บ๐ฒ๐ฟ๐ฐ๐ฎ๐ฑ๐ผ ๐ถ๐ป๐๐ฒ๐ฟ๐ถ๐ผ๐ฟ ๐ฑ๐ฒ ๐ฐ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ฎ๐น๐ฒ๐; pues llaman la atenciรณn las
siguientes palabras: “…ynformadvos e averiguad todo el pan trigo y รงevada que
aya enesa dicha รงibdad e en poder de / que presonas esta e asy Repartido el
dicho pan vos obligad en mi nonbre que les sera pagado… obligad en mi nonbre…”
TRANSCRIPCIรN
AMJF, AHR, C. 2, Nยบ 58: ๐๐ฎ๐ฟ๐๐ฎ ๐ฑ๐ฒ ๐น๐ฎ ๐ฟ๐ฒ๐ถ๐ป๐ฎ ๐๐๐ฎ๐ฏ๐ฒ๐น ๐ฎ๐น ๐ฐ๐ผ๐ฟ๐ฟ๐ฒ๐ด๐ถ๐ฑ๐ผ๐ฟ ๐ฑ๐ฒ ๐๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐พ๐๐ฒ ๐๐ฒ ๐ฒ๐ป๐๐ถ́๐ฒ๐ป ๐ฒ๐ฌ.๐ฌ๐ฌ๐ฌ ๐ณ๐ฎ๐ป๐ฒ๐ด๐ฎ๐ ๐ฑ๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐น๐ฎ ๐ด๐๐ฒ๐ฟ๐ฟ๐ฎ ๐ฐ๐ผ๐ป๐๐ฟ๐ฎ ๐ฒ๐น ๐ฟ๐ฒ๐ ๐ฑ๐ฒ ๐๐ฟ๐ฎ๐ป๐ฐ๐ถ๐ฎ, 1503
__de pan por mitad [de tri]go e [รงevada] que son รงinco mill cahizes -- / __
tres ___ ___ en el cabillo desta รงibdad estan adelante __
__ graรงia de dios Reyna de castilla de leon de aragon de seรงilia de __ __ de
valenรงia / __izia __ de sevilla de รงerdena de cordova de corรงega de murรงia de
jahen de los algarves de / 5 _gezira de gibraltar e de las yslas de canaria
condesa de barรงelona seรฑora de viscaya e de molina / marquesa de athenas de
neopatria condesa de Rosellon e de รงerdania narquesa de oristan e de goรงiano a
vos / gonรงalo gomes de cervantes mi corregidor de la รงibdad de xeres de la
frontera salud e graรงia, sabed que seyendo รงertificados / el Rey mi seรฑor e yo
quel Rey de franรงia ha juntado muncha gente en la frontera de perpyรฑan para con
ella entrar / en el condado de Rosellon a hazer todo el mal e el dapno que
podra en nuestros subditos e naturales ave- / 10 mos mandado llevar e yr al
dicho condado muncha gente de cavallo y de pie de mas de la gente que antes en
el / dicho condado estava en nuestro serviรงio para Resestyr a lo quel dicho Rey
de franรงia quiere fazer a fazer todo el mal / e dapno que pudiere ser en sus
subditos e naturales como el lo quiere fazer en los nuestros e por que como
quiera / que para el proveymiento de la dicha gente avemos mandado llevar todo
el pan que tenemos de las mesas maestra- / les de santiago e calatrava pero
segund la gente que asy avemos mandado juntar e muncha es menester otra / 15
muncha mas cantidad de pan lo qual vaya e se lleve lo mas prestamente que ser
pueda e para ello avemos acordado / de mandar repartyr por algunas รงibdades e
villas del andaluzia mas รงercanas a los puertos de mar por que / mas
prestamente se pueda cargar e llevar el pan que asy fue mas menester de lo que
avemos mandado / proveer de las dichas hordenes ๐ฒ
๐ฝ๐ผ๐ฟ๐พ๐๐ฒ ๐ฒ๐ป ๐ฒ๐๐ฎ รง๐ถ๐ฏ๐ฑ๐ฎ๐ฑ ๐ฎ๐ ๐บ๐๐ป๐ฐ๐ต๐ฎ ๐ฑ๐ถ๐๐ฝ๐๐๐ถรง๐ถ๐ผ๐ป ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐ฒ๐น๐น๐ผ ๐ฎ๐๐ฒ๐บ๐ผ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ผ๐ฟ๐ฑ๐ฎ๐ฑ๐ผ / ๐ฑ๐ฒ ๐๐ผ๐ฐ๐ผ๐ฟ๐ฟ๐ฒ๐ฟ๐ป๐ผ๐ ๐ฒ ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ถ๐ฟ ๐ฑ๐ฒ๐น๐น๐ฎ ๐๐ฒ๐๐ฒ๐ป๐๐ฎ ๐บ๐ถ๐น๐น ๐ณ๐ฎ๐ป๐ฒ๐ด๐ฎ๐ ๐ฑ๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ฝ๐ผ๐ฟ ๐บ๐ถ๐๐ฎ๐ฑ ๐๐ฟ๐ถ๐ด๐ผ ๐ รง๐ฒ๐๐ฎ๐ฑ๐ฎ ๐ฝ๐ฟ๐ฒ๐๐๐ฎ๐ฑ๐ฎ๐ / ๐ฎ๐ฌ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐ด๐ฒ๐น๐ฎ๐ ๐ฝ๐ฎ๐ด๐ฎ๐ฟ ๐ฒ๐ป ๐ฒ๐น ๐๐ฒ๐ฟรง๐ถ๐ผ ๐๐ฒ๐ด๐๐ป๐ฑ๐ผ ๐ฑ๐ฒ๐น ๐ฎ๐ป̃๐ผ ๐๐ฒ๐ป๐๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐ผ ๐ฑ๐ฒ ๐พ๐๐ถ๐ป๐ถ๐ฒ๐ป๐๐ผ๐ ๐ฒ ๐พ๐๐ฎ๐๐ฟ๐ผ ๐ฎ๐ป̃๐ผ๐ ๐ฎ๐น ๐ฝ๐ฟ๐ฒ๐รง๐ถ๐ผ ๐ฑ๐ฒ ๐น๐ฎ ๐ฝ๐ฟ๐ฒ๐บ๐ฎ๐๐ถ๐ฐ๐ฎ / que mandamos fazer รงerca del valor
de dicho pan que por fazer merced a la dicha รงibdad es nuestra merรงed de gelo
haser / pagar al dicho presรงio como quiera que segund la ynformaรงion tenemos
vale muncho menos, el qual dicho pan / queremos que sea repartido por las
presonas mas cabdalosas que menos dapnos de sus faziendas lo puedan / prestar
segund vos bien visto fuere,
por ende yo vos mando que luego questa veays fagays Repartyr e Re- / 25 partays
por las presonas vezinos desa dicha รงibdad que vieredes que mejor lo puedan
conplir e prestar las dichas / sesenta mill fanegas de pan por mitad trigo e
รงevada e porque mejor podays fazer el dicho Reparti- / miento ynformadvos e
averiguad todo el pan trigo y รงevada que aya enesa dicha รงibdad e en poder de /
que presonas esta e asy Repartido el dicho pan vos obligad en mi nonbre que les
sera pagado al dicho presรงio / del terรงio segundo del aรฑo venidero de
quinientos e quatro segund dicho es, ๐ฒ๐น ๐พ๐๐ฎ๐น ๐ฑ๐ถ๐ฐ๐ต๐ผ ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ณ๐ฎ๐๐ฒ๐ฑ ๐ฑ๐ฎ๐ฟ ๐ฒ / ๐ฏ๐ฌ ๐ฒ๐ป๐๐ฟ๐ฒ๐ด๐ฎ๐ฟ ๐ฎ๐น ๐ฐ๐ผ๐บ๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฎ๐ฑ๐ผ๐ฟ ๐ฝ๐ฒ๐ฑ๐ฟ๐ผ ๐ฑ๐ฒ๐๐๐ผ๐ฝ๐๐ป̃๐ฎ๐ป ๐ฒ๐น ๐พ๐๐ฎ๐น ๐ฝ๐ผ๐ฟ ๐บ๐ถ ๐บ๐ฎ๐ป๐ฑ๐ฎ๐ฑ๐ผ ๐น๐น๐ฒ๐๐ฎ ๐ฐ๐ฎ๐ฟ๐ด๐ผ ๐ฑ๐ฒ ๐น๐ผ ๐ฒ๐ป๐๐ถ๐ฎ๐ฟ ๐ฎ๐น ๐ฑ๐ถ๐ฐ๐ต๐ผ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฑ๐ฎ๐ฑ๐ผ / ๐ฑ๐ฒ ๐ฅ๐ผ๐๐ฒ๐น๐น๐ผ๐ป el qual de su carta de pago del pan
que Resรงibiere declarado en la persona e presonas de / quien asy los
Resรงibiere, e por la presente o por su treslado sygnado de escrivano publico
prometo e ase- / guro por mi fe e palabra Real a la dicha รงibdad e a las
presonas particulares della que dieren el dicho pan / de les mandar pagar el
terรงio segundo del dicho aรฑo venidero todos los maravedies que montaren al
dicho presรงio en el / 35 dicho pan que asy dieren e prestaren de que mostraren
mandamiento vuestro e carta de pago del dicho pedro destopyรฑan / al dicho
presรงio de la dicha prematica segund dicho es puesto en esa dicha รงibdad en
poder de las presonas / que lo prestaren ๐พ๐๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐ฅ๐ฒ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐๐๐ฟ ๐ฒ๐น ๐ฑ๐ถ๐ฐ๐ต๐ผ ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐ต๐ฎ๐๐ฒ๐ฟ ๐น๐ฎ ๐ฑ๐ถ๐ฐ๐ต๐ฎ ๐ฎ๐๐ฒ๐ฟ๐ถ๐ด๐๐ฎรง๐ถ๐ผ๐ป ๐ฒ ๐๐ผ๐ ๐ผ๐ฏ๐น๐ถ๐ด๐ฎ๐ฟ ๐ฎ ๐น๐ผ ๐ฝ๐ฎ๐ด๐ฎ๐ฟ ๐ฒ๐ป / ๐บ๐ถ ๐ป๐ผ๐ป๐ฏ๐ฟ๐ฒ ๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐๐ผ๐บ๐ฎ๐ฟ ๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐ฏ๐ฟ๐ฎ๐ฟ ๐ฒ๐น ๐ฑ๐ถ๐ฐ๐ต๐ผ ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ฑ๐ฒ ๐น๐ฎ๐ ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐๐ผ๐ป๐ฎ๐ ๐ฒ๐ป ๐พ๐๐ถ๐ฒ๐ป ๐ฎ๐๐ ๐น๐ฎ๐ ๐ฑ๐ฒ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐๐ถ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ฑ๐ฒ๐ ๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐ณ๐ฎ๐๐ฒ๐ฟ ๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฝ๐น๐ถ๐ฟ / ๐๐ผ๐ฑ๐ผ ๐น๐ผ ๐๐๐๐ผ๐ฑ๐ถ๐ฐ๐ต๐ผ
por la presente vos doy poder conplido con todas sus ynรงidenรงias y dependenรงias
a- / 40 __dades e conexidades y mando que deys e fagays dar el treslado desta
mi carta signado de escrivano / publico a las partes que prestaren el dicho pan
sy lo quisieren syn llevar por ello derechos algunos y mando / a los escrivanos
que lo mandardes fazer que lo den syn derechos pero es mi merรงed quel escrevir
de los dichos tres- / lados se Repartan por todos los escrivanos desa dicha
รงibdad porque non cargue todo sobre uno y no fagades / nin fagan ende al,
dada en la รงibdad de segovia a dyes e ocho dias del mes de agosto del / 45 /
nasรงimiento del nuestro salvador ihesuchristo de mill e quinientos e tres aรฑos,
yo la Reyna yo gaspar de gri- / zio secretario de la Reyna nuestra seรฑora la
hize escrevir por su mandado y en las espaldas dize / don alvaro liรงenรงiatus
รงapata Registrada liรงenรงiatus polanco franรงisco dias chanรงiller