martes, 8 de abril de 2025

๐—Ÿ๐—” ๐—ฅ๐—˜๐—œ๐—ก๐—” ๐—ข๐—ฅ๐——๐—˜๐—ก๐—” ๐—” ๐—–๐—˜๐—ฅ๐—ฉ๐—”๐—ก๐—ง๐—˜๐—ฆ ๐—ค๐—จ๐—˜ ๐—˜๐—ก๐—ฉ๐—œ́๐—˜ ๐—ง๐—ฅ๐—œ๐—š๐—ข ๐——๐—˜ ๐—๐—˜๐—ฅ๐—˜๐—ญ ๐—ฃ๐—”๐—ฅ๐—” ๐—Ÿ๐—” ๐—š๐—จ๐—˜๐—ฅ๐—ฅ๐—” ๐—–๐—ข๐—ก๐—ง๐—ฅ๐—” ๐—™๐—ฅ๐—”๐—ก๐—–๐—œ๐—” (๐Ÿญ๐Ÿฑ๐Ÿฌ๐Ÿฏ).-

(del Facebook del Archivo Mpal. de Jerez)

๐—Ÿ๐—” ๐—ฅ๐—˜๐—œ๐—ก๐—” ๐—ข๐—ฅ๐——๐—˜๐—ก๐—” ๐—” ๐—–๐—˜๐—ฅ๐—ฉ๐—”๐—ก๐—ง๐—˜๐—ฆ ๐—ค๐—จ๐—˜ ๐—˜๐—ก๐—ฉ๐—œ́๐—˜ ๐—ง๐—ฅ๐—œ๐—š๐—ข ๐——๐—˜ ๐—๐—˜๐—ฅ๐—˜๐—ญ ๐—ฃ๐—”๐—ฅ๐—” ๐—Ÿ๐—” ๐—š๐—จ๐—˜๐—ฅ๐—ฅ๐—” ๐—–๐—ข๐—ก๐—ง๐—ฅ๐—” ๐—™๐—ฅ๐—”๐—ก๐—–๐—œ๐—” (๐Ÿญ๐Ÿฑ๐Ÿฌ๐Ÿฏ).-

      Gonzalo Gรณmez de Cervantes (vรฉase: https://geneacanaria.blogspot.com/2014/01/los-cervantes-de-sevilla-canarias-en.html) fue corregidor en Jerez en los primeros aรฑos del s. XVI, asรญ como “proveedor de armadas” (https://www.cervantesvirtual.com/s3/BVMC_OBRAS/001/a4e/fe8/2b2/11d/fac/c70/021/85c/e60/64/mimes/001a4efe-82b2-11df-acc7-002185ce6064_40.html), y como tal coregidor recibiรณ una carta de la reina Isabel para que se aprestara, con la mediaciรณn del comendador Pedro de Estupiรฑรกn, a enviar trigo de Jerez con destino al ejรฉrcito que habรญa de enfrentarse contra el rey de Francia en el Rosellรณn.

      En el contenido, esta carta se parece mucho a aquella otra, mรกs conocida, tambiรฉn del verano de 1503, de la que dรกbamos cuenta ayer, en la que la reina Isabel se dirige al prior del convento de Santo Domingo para que en su nombre realice ciertos pagos en relaciรณn con el surtimiento de harina y bizcocho jerezanos a las caravelas del 2ยบ vije de Colรณn de sept. de 1493.

      ๐—˜๐—ป ๐—ฒ๐—น ๐—ฑ๐—ผ๐—ฐ๐˜‚๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ผ (๐˜‚๐—ป๐—ฎ ๐—ฐ๐—ผ๐—ฝ๐—ถ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ๐—น ๐—ผ๐—ฟ๐—ถ๐—ด๐—ถ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ถ๐—ป๐˜€๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ฎ ๐—ฒ๐—ป ๐—น๐—ฎ๐˜€ ๐—ฎ๐—ฐ๐˜๐—ฎ๐˜€ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฝ๐—ถ๐˜๐˜‚๐—น๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ๐—น ๐—”๐— ๐—๐—™, aunque conservada en la secciรณn AHR) leemos: “mandar repartyr por algunas รงibdades e villas del andaluzia mas รงercanas a los puertos de mar por que / mas prestamente se pueda cargar e llevar el pan que asy fue mas menester…”, asรญ como: “avemos acordado / de socorrernos e servir della sesenta mill fanegas de pan por mitad trigo y รงevada prestadas / 20 para gelas pagar en el terรงio segundo del aรฑo venydero de quinientos e quatro aรฑos al presรงio de la prematica…”
Para seducir a los proveedores jerezanos y facilitar asรญ la transacciรณn, el susodicho pan con destino a las tropas castellanas en Rosellรณn, la reina no olvida mencionar al corregidor Cervantes este suculento detalle de la cuestiรณn: “…es nuestra merรงed de gelo haser / pagar al dicho presรงio como quiera que segund la ynformaรงion tenemos vale muncho menos”.

      ๐—œ๐—ด๐—ป๐—ผ๐—ฟ๐—ฎ๐—บ๐—ผ๐˜€ ๐—พ๐˜‚๐—ฒ́ ๐—ฒ๐—ณ๐—ฒ๐—ฐ๐˜๐—ผ๐˜€ ๐˜€๐—ผ๐—ฐ๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—ฒ๐˜€, ๐—ฒ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ผ́๐—บ๐—ถ๐—ฐ๐—ผ๐˜€, ๐—ฒ๐˜๐—ฐ., ๐˜๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฟ๐—ถ́๐—ฎ๐—ป ๐—ฒ๐˜€๐˜๐—ผ๐˜€ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฑ๐—ถ๐—ฑ๐—ผ๐˜€ ๐—ฒ๐˜…๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ผ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ผ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ ๐˜๐—ฟ๐—ถ๐—ด๐—ผ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ผ๐—ฟ๐—ผ๐—ป๐—ฎ ๐—ฒ๐—ป ๐—ฒ๐—น ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฐ๐—ถ๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ๐—น ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป ๐˜† ๐—ฒ๐—ป ๐—ฒ๐—น ๐—บ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ถ๐—ป๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ผ๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฎ๐—น๐—ฒ๐˜€; pues llaman la atenciรณn las siguientes palabras: “…ynformadvos e averiguad todo el pan trigo y รงevada que aya enesa dicha รงibdad e en poder de / que presonas esta e asy Repartido el dicho pan vos obligad en mi nonbre que les sera pagado… obligad en mi nonbre…”

TRANSCRIPCIร“N
AMJF, AHR, C. 2, Nยบ 58:
๐—–๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ถ๐—ป๐—ฎ ๐—œ๐˜€๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—น ๐—ฎ๐—น ๐—ฐ๐—ผ๐—ฟ๐—ฟ๐—ฒ๐—ด๐—ถ๐—ฑ๐—ผ๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ๐˜‡ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐˜€๐—ฒ ๐—ฒ๐—ป๐˜ƒ๐—ถ́๐—ฒ๐—ป ๐Ÿฒ๐Ÿฌ.๐Ÿฌ๐Ÿฌ๐Ÿฌ ๐—ณ๐—ฎ๐—ป๐—ฒ๐—ด๐—ฎ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—น๐—ฎ ๐—ด๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฒ๐—น ๐—ฟ๐—ฒ๐˜† ๐—ฑ๐—ฒ ๐—™๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐—ฎ, 1503

      __de pan por mitad [de tri]go e [รงevada] que son รงinco mill cahizes -- / __ tres ___ ___ en el cabillo desta รงibdad estan adelante __
__ graรงia de dios Reyna de castilla de leon de aragon de seรงilia de __ __ de valenรงia / __izia __ de sevilla de รงerdena de cordova de corรงega de murรงia de jahen de los algarves de / 5 _gezira de gibraltar e de las yslas de canaria condesa de barรงelona seรฑora de viscaya e de molina / marquesa de athenas de neopatria condesa de Rosellon e de รงerdania narquesa de oristan e de goรงiano a vos / gonรงalo gomes de cervantes mi corregidor de la รงibdad de xeres de la frontera salud e graรงia, sabed que seyendo รงertificados / el Rey mi seรฑor e yo quel Rey de franรงia ha juntado muncha gente en la frontera de perpyรฑan para con ella entrar / en el condado de Rosellon a hazer todo el mal e el dapno que podra en nuestros subditos e naturales ave- / 10 mos mandado llevar e yr al dicho condado muncha gente de cavallo y de pie de mas de la gente que antes en el / dicho condado estava en nuestro serviรงio para Resestyr a lo quel dicho Rey de franรงia quiere fazer a fazer todo el mal / e dapno que pudiere ser en sus subditos e naturales como el lo quiere fazer en los nuestros e por que como quiera / que para el proveymiento de la dicha gente avemos mandado llevar todo el pan que tenemos de las mesas maestra- / les de santiago e calatrava pero segund la gente que asy avemos mandado juntar e muncha es menester otra / 15 muncha mas cantidad de pan lo qual vaya e se lleve lo mas prestamente que ser pueda e para ello avemos acordado / de mandar repartyr por algunas รงibdades e villas del andaluzia mas รงercanas a los puertos de mar por que / mas prestamente se pueda cargar e llevar el pan que asy fue mas menester de lo que avemos mandado / proveer de las dichas hordenes
๐—ฒ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฒ๐—ป ๐—ฒ๐˜€๐—ฎ รง๐—ถ๐—ฏ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ ๐—ฎ๐˜† ๐—บ๐˜‚๐—ป๐—ฐ๐—ต๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ฝ๐˜‚๐˜€๐—ถรง๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ผ ๐—ฎ๐˜ƒ๐—ฒ๐—บ๐—ผ๐˜€ ๐—ฎ๐—ฐ๐—ผ๐—ฟ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ / ๐—ฑ๐—ฒ ๐˜€๐—ผ๐—ฐ๐—ผ๐—ฟ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ผ๐˜€ ๐—ฒ ๐˜€๐—ฒ๐—ฟ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฎ ๐˜€๐—ฒ๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฎ ๐—บ๐—ถ๐—น๐—น ๐—ณ๐—ฎ๐—ป๐—ฒ๐—ด๐—ฎ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ ๐—บ๐—ถ๐˜๐—ฎ๐—ฑ ๐˜๐—ฟ๐—ถ๐—ด๐—ผ ๐˜† รง๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐˜๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ๐˜€ / ๐Ÿฎ๐Ÿฌ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ด๐—ฒ๐—น๐—ฎ๐˜€ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฒ๐—ป ๐—ฒ๐—น ๐˜๐—ฒ๐—ฟรง๐—ถ๐—ผ ๐˜€๐—ฒ๐—ด๐˜‚๐—ป๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ๐—น ๐—ฎ๐—ป̃๐—ผ ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐˜†๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—พ๐˜‚๐—ถ๐—ป๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ผ๐˜€ ๐—ฒ ๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐˜๐—ฟ๐—ผ ๐—ฎ๐—ป̃๐—ผ๐˜€ ๐—ฎ๐—น ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€รง๐—ถ๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—บ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ฐ๐—ฎ / que mandamos fazer รงerca del valor de dicho pan que por fazer merced a la dicha รงibdad es nuestra merรงed de gelo haser / pagar al dicho presรงio como quiera que segund la ynformaรงion tenemos vale muncho menos, el qual dicho pan / queremos que sea repartido por las presonas mas cabdalosas que menos dapnos de sus faziendas lo puedan / prestar segund vos bien visto fuere,

      por ende yo vos mando que luego questa veays fagays Repartyr e Re- / 25 partays por las presonas vezinos desa dicha รงibdad que vieredes que mejor lo puedan conplir e prestar las dichas / sesenta mill fanegas de pan por mitad trigo e รงevada e porque mejor podays fazer el dicho Reparti- / miento ynformadvos e averiguad todo el pan trigo y รงevada que aya enesa dicha รงibdad e en poder de / que presonas esta e asy Repartido el dicho pan vos obligad en mi nonbre que les sera pagado al dicho presรงio / del terรงio segundo del aรฑo venidero de quinientos e quatro segund dicho es,
๐—ฒ๐—น ๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ถ๐—ฐ๐—ต๐—ผ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป ๐—ณ๐—ฎ๐˜‡๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฒ / ๐Ÿฏ๐Ÿฌ ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฎ๐—น ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐—ฟ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฑ๐—ฟ๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€๐˜๐—ผ๐—ฝ๐˜†๐—ป̃๐—ฎ๐—ป ๐—ฒ๐—น ๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐—น ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ ๐—บ๐—ถ ๐—บ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—น๐—น๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฟ๐—ด๐—ผ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ผ ๐—ฒ๐—ป๐˜ƒ๐—ถ๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ถ๐—ฐ๐—ต๐—ผ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ / ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฅ๐—ผ๐˜€๐—ฒ๐—น๐—น๐—ผ๐—ป el qual de su carta de pago del pan que Resรงibiere declarado en la persona e presonas de / quien asy los Resรงibiere, e por la presente o por su treslado sygnado de escrivano publico prometo e ase- / guro por mi fe e palabra Real a la dicha รงibdad e a las presonas particulares della que dieren el dicho pan / de les mandar pagar el terรงio segundo del dicho aรฑo venidero todos los maravedies que montaren al dicho presรงio en el / 35 dicho pan que asy dieren e prestaren de que mostraren mandamiento vuestro e carta de pago del dicho pedro destopyรฑan / al dicho presรงio de la dicha prematica segund dicho es puesto en esa dicha รงibdad en poder de las presonas / que lo prestaren ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฅ๐—ฒ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐˜†๐—ฟ ๐—ฒ๐—น ๐—ฑ๐—ถ๐—ฐ๐—ต๐—ผ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฒ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ๐—ฐ๐—ต๐—ฎ ๐—ฎ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ด๐˜‚๐—ฎรง๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฒ ๐˜ƒ๐—ผ๐˜€ ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ถ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฎ ๐—น๐—ผ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฒ๐—ป / ๐—บ๐—ถ ๐—ป๐—ผ๐—ป๐—ฏ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐˜๐—ผ๐—บ๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ฏ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฟ ๐—ฒ๐—น ๐—ฑ๐—ถ๐—ฐ๐—ต๐—ผ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ๐˜€ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐˜€ ๐—ฒ๐—ป ๐—พ๐˜‚๐—ถ๐—ฒ๐—ป ๐—ฎ๐˜€๐˜† ๐—น๐—ฎ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ถ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ณ๐—ฎ๐˜€๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ฝ๐—น๐—ถ๐—ฟ / ๐˜๐—ผ๐—ฑ๐—ผ ๐—น๐—ผ ๐˜€๐˜‚๐˜€๐—ผ๐—ฑ๐—ถ๐—ฐ๐—ต๐—ผ


      por la presente vos doy poder conplido con todas sus ynรงidenรงias y dependenรงias a- / 40 __dades e conexidades y mando que deys e fagays dar el treslado desta mi carta signado de escrivano / publico a las partes que prestaren el dicho pan sy lo quisieren syn llevar por ello derechos algunos y mando / a los escrivanos que lo mandardes fazer que lo den syn derechos pero es mi merรงed quel escrevir de los dichos tres- / lados se Repartan por todos los escrivanos desa dicha รงibdad porque non cargue todo sobre uno y no fagades / nin fagan ende al,

      dada en la รงibdad de segovia a dyes e ocho dias del mes de agosto del / 45 / nasรงimiento del nuestro salvador ihesuchristo de mill e quinientos e tres aรฑos, yo la Reyna yo gaspar de gri- / zio secretario de la Reyna nuestra seรฑora la hize escrevir por su mandado y en las espaldas dize / don alvaro liรงenรงiatus รงapata Registrada liรงenรงiatus polanco franรงisco dias chanรงiller