domingo, 30 de junio de 2024

Ganados, bestias y puercos destruyen los olivares de Jerez (1478).-

(del Facebook del Archivo Municipal de Jerez)

GANADOS, BESTIAS Y PUERCOS DESTRUYEN LOS OLIVARES DE JEREZ (1478).-

         En este interesante documento del Archivo Municipal de Jerez (AMJF, AHR, C. 6, Nº 1-fº 5) vemos cómo los labradores dueños de olivares, a través de los jurados de cabildo, se dirigen a los reyes Fernando e Isabel en defensa de los olivares y en defensa de la renta del aceite de la que la corona se beneficiaba. Piden confirmación de unas medidas ya dictadas por Enrique IV en defensa de los olivares, ya que era el caso que las cabras, puercos, bueyes, yeguas, etc., se internaban en los olivares y hacían daño a los mismos; un daño que debía ser importante para generar una protesta semejante al consejo real.

         La real cédula incorpora una “hordenança” concejil (además de un documento del rey Enrique sobre lo mismo) en la que se advierte a los contraventores del interés público en defensa de los olivares y de las penas que caerán sobre quienes osasen no cumplir lo proveído: “so pena de tresientos maravedies por cada ves / por manada de puercos e ovejas e carneros e yeguas e cabras e demas quel ganadero que le den çinquenta açotes”

Era entonces corregidor de Jerez el sr. Pedro de Tapia. 

TRANSCRIPCIÓN

AMJF, AHR, C. 6, Nº 1, fº 5: Real cédula sobre la renta del aceite y prohibición de entrar ganados en los olivares de Jerez (Sevilla, 1478, enero, 22)

         Don Fernando e doña ysabel por la graçia de dios Rey e Reyna de castilla de leon de toledo de seçilia de portogal de gallizia de sevilla de cordova de murçia de jahen de los algarves de al- / gesira de gibraltar prinçipes de aragon e señores de viscaya e de molina, vimos una carta del señor rey don enrrique nuestro hermano que santa gloria aya escripta en papel e firmada de su / nonbre e sellada con su sello de çera colorada en las espaldas su tenor de la qual es este que se sigue

         Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla de leon de toledo de gallisia de / sevilla de cordova de murçia de jahen del algarbe de algesira e señor de viscaya e de molina a vos pedro de tapia mi guarda y vasallo e mi corregidor de la noble çibdad de xeres de la fron- / 5 tera e a otro qualquier mi corregidor e justiçia que fuere de aquí delante de la dicha çibdad e a cada uno de vos salud e graçia sepades que

         los mis jurados de la dicha çibdad me enbiaron faser / Relaçion que una de las mas prinçipales e mas utiles lavores de la dicha çibdad son los olivares della asy a mi como a los vesinos e moradores de la dicha çibdad por quanto yo llevo / el diesmo de todo el aseyte que se coje e allende me pagan el alcavala de lo que se vende la qual renta de los dichos olivares me enbiaron notificar que de cada dia viene en diminuçion / e destruyçion por los grandes dapnos e males que se fasen por algunas presonas que meten en ellos sus ganados e bestias e puercos e los destruyen contra voluntad de los / señores cuyos son, sobre lo qual visto el deserviçio que a mi venya e dapno a la dicha çibdad fueron fechas çiertas hordenanças para que ningunas presonas non fuesen osados de meter / 10 sus ganados en los dichos olivares so çiertas penas de las quales se fase Renta en la dicha çibdad e lo que peor es dis que los arrendadores de las dichas penas dan logar e / liçençia a muchas presonas que entren con sus ganados en los dichos olivares por çierta costa que les dan en lo qual dis que se han tenido e tienen munchos fraudes e __ y ay / grand deserviçio e en dapno comun de la dicha çibdad e me suplicaron que sobrello proveyese como entendiese que conplia a serviçio e a pro e bien comun de la dicha çibdad / de lo qual yo enbie mandar a vos el dicho pedro de tapia mi corregidor que oviesedes informaçion plenaria (?) e la enbiase ante mi porque lo yo mandase ver e proveyese / sobrte todo como cunple a mi serviçio e a pro e bien comun desta dicha çibdad la qual por vos fue ante mi [en]biada e vista en el mi consejo por quanto por ella se falla que munchas / 15 presonas con grand osadia e atrevimiento e syn temor de las penas en esta carta son establesçidas han entrado e entran con sus ganados e bestias e puercos en los dichos / olivares e los han destruydo e destruyen de que a mi se sygue grand deserviçio e diminuçion en las dichas mis rentas y a los vesinos de la dicha çibdad comunmente / grand mal e dapno, es mi merçed e voluntad de proveer e remediar en ello por la manera que cunple a mi serviçio e a pro comun de la dicha çibdad sobre lo qual yo mande ver en el / mi consejo una hordenança fecha por la justiçia e corregidor e regidores e jurados desa dicha çibdad su thenor de la qual es este que se sigue

         El conçejo corregidor / regidores e jurados de la noble çibdad de xeres de la frontera estando ayuntados a nuestro cabildo segund que lo han de uso e de costunbre hordenaron e mandaron que por / 20 quanto en los olivares son entrados munchos ganados ovejas carneros puercos yeguas e bueyes e cabras por tal manera en lo __ es que se non puede fallar / quien are los olivares porque estan destruydos e en ellos non ay yerva que los bueyes que los bueyes que los han de arar coman por ende mandaron que todos los ganados que en los dichos / olivares estan sacando seys bueyes al arado para los que araren que todos salgan fuera de los dichos olivares e no buelban a ellos so pena de tresientos maravedies por cada ves / por manada de puercos e ovejas e carneros e yeguas e cabras e demas quel ganadero que le den çinquenta açotes primeramente por esta çibdad e que aya plaso para / salir de los dichos olivares de oy fasta mañana jueves en todo el dia e que los dichos maravedies de pena sean para los propios de la dicha çibdad las dos partes e la otra terçia parte / 25 para el que lo acusare (?) e mandaronlo luego pregonar publicamente e e sy se fallare que algund ganado de los regidores e jurados quebrantare esta hordenança quel contador / retenga de qualquier cuyo fuere el tal ganado los maravedies que montaren la pena o penas en que cayere de los maravedíes de su quitaçion e esta misma pena aya el esecutor e exe- / cutores,

         La qual dicha hordenança vista e examinada en el mi consejo es mi merçed e voluntad que sea guardada e conplida e executada con efeto segund e por la forma / e manera e so las penas en ella contenydas, e mando por esta mi carta al conçejo corregidor allcaldes alguasil regidores cavalleros ofiçiales e omes buenos vesinos e moradores de la / dicha çibdad e a otras qualesquier presonas mis subditos e naturales de qualquier estado e condiçion preheminençia o dignydad que sean e a qualquier o qualesquier dellos que / 30 guarden e cunplan e fagan guardar e conplir de aquí adelante la dicha hordenança suso encorporada segund e por la forma e manera que en ella se contiene e mando e / defiendo por esta mi carta que ninguna nin algunas presonas non sean osados de la quebrantar so las penas en la dicha hordenança susoencorporada contenidas las quales yo / por esta mi carta les pongo e es mi merçed e mando que vos el dicho corregidor e justiçia que agorta sodes o fueredes de aquí adelante las executedes en las presonas e bienes e / ganados de aquellos que fallaredes e se fallaren con sus ganados bueyes e vacas e yeguas e puercos en los dichos olivares o que se provare que entraron en ellas con los / dichos ganados e sy los arrendadores de las dichas penas dieren lugar o permitieren en alguna manera que algunas presonas entren con sus ganados e bestias e puer- / 35 cos en los dichos olivares por esta mi carta

         mando que los señores de los dichos olivares los puedan prendar e aver e llevar para sy las penas de aquellos que fallaren / que estan o estuvieren en los dichos olivares e que vos el dicho mi corregidor e justiçia las executedes en sus presonas e bienes segund el thenor e forma de la / dicha hordenança susoencorporado, lo qual todo que sobredicho es e cada cosa dello es mi merçed e mando que sea guardado asy segund que en esta mi carta se contiene / e que vos el dicho mi corregidor e justiçia lo fagades asy pregonar publicamente por las plaças e mercados e otros lugares acostunbrados desta dicha / çibdad porque venga a notiçia de todos e dello non puedan pretender ynorançia e los unos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera / 40 so pena de la mi merçed e de dies mill maravedis a cada uno por quien fincare de lo asy faser e conplir para la mi camara e demas mando al ome que vos esta mi carta mos- / trare que vos enplase que parescades ante mi en la corte do quier que yo sea del dia que vos enplasare fasta quinse dias primeros siguientes so la dicha pena so la / qual mando a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se cunple mi mandado / dada en la noble çibdad de jahen veynte dias de setienbre año del nasçimiento de nuestro señor ihesuchristo de mill e quatroçientos e çinquenta e seys años, yo el rey yo / el dotor fernando dias de toledo oydor e referendario del rey e su secretario la fis escrevir por su mandado, registrada garçia ferrandes pedro de busto

         E agora por / 45 juan de ferrera veynte e quatro de la muy noble e muy leal çibdad de xeres de la frontera en nombre del conçejo corregidor allcaldes alguasil veynte e quatro[s] cavalleros e / jurados e ofiçiales e omes buenos de la dicha çibdad e como su mensajero que a nos enbio el dicho conçejo nos fue suplicado e pedido por merçed que les aprovasemos / e confirmasemos la dicha carta del dicho señor rey don enrrique nuestro hermano que santa gloria aya de susoencorporada e todo lo en ella contenido e nos visto lo conte- / nido en la dicha carta de suso encorporada ser conplidero a nuestro serviçio e al bien publico de la dicha çibdad e por les faser bien e merçed tovimoslo por bien e por esta / nuestra carta lo [d]amos e aprovamos e confirmamos e retificamos la dicha carta de suso inserta e todo lo en ella contenido e cada una cosa e parte dello e mandamos al / 50 dicho conçejo corregidor allcaldes alguasil veynte e quatro[s] cavalleros jurados ofiçiakes e omes buenos de la dicha çibdad de xeres de la frontera que agora son o seran de aquí / adelante e a cada uno o qualquier dellos que guarden e cunplan e fagan guardar e conplir agora e de aquí adelante todas las cosas e cada una dellas con- / tenidas en la dicha carta de suso inserta sy e segund e por la forma e manera que fasta aquí ha sydo guardada e conplida e contra el thenor e forma dello / nin de cosa alguna dello non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar en ningund tiempo nin por alguna manera por lo menguar o quebrantar en todo o en parte dello e los / unos nin los otros non fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de las penas e enplasamiento en la dicha carta de suso encorporada contenidas / 55 e mandamos so la dicha pena a qulquier escribano publico que para esto fuere llamado que de ende al que gela mostrare testimionio signado con su signo porque nos sepamos en / como se cunple nuestro mandado, dada en la muy noble e muy leal çibdad de sevilla a veynte e dos dias del mes de enero año del nasçimiento de nuestro salvador ihe- / suchristo de mill y quatroçientos e setenta e ocho años.

yo el rey, yo la reyna, yo alfon de / avila secretario del rey e de la / 60 reyna nuestros señores la fis escrevir por / su mandado