martes, 31 de mayo de 2022

Un caso de canibalismo en Jerez (c. 1520)

 Facebook del Archivo Municipal

UN CASO DE CANIBALISMO EN JEREZ (1520).-

Quizás lo más sorprendente en el documento (que, de manera general, ya comentamos en este Facebook en 26 de enero pasado) titulado "Diario de la peste en Jerez" (1518-1523) sea la descripción de un horrendo caso de canibalismo, en un contexto de hambruna colectiva -más pandemia de peste- muy severa y alrededor de 1520, que sobrecoge al leerlo y en el que un joven de 18 años se come a un pastor que cuidaba un hato de vacas en el término de Jerez (no se dice exactamente dónde):

fº2v.:
"En este dicho año por el mes de abril al fin del aca- / esçio una cosa bien de notar y fue esta que / en un hato de vacas de una viuda termyno de- / sta çibdad estando un ropero en su hato vino un / moço hasta de hedad de deziocho años y rogale / al ropero que lo dejase estar allí en el hato a dormir / aquella noche y tanbien pidiéndole por amor de / dios le diese un bocado de pan que pereçia de han- / bre que avia ocho días que no avia comido bo- / cado de pan y el ropero viendo asy viendo asy uvo compasión / del y dijo que se estuviese en buen ora y diole / de lo que avia en el hato leche y pan y diole / cama en que durmió aquella noche y por la ma[ñana?] / des que se levantó tanbien diole del pan y de la / leche que almorzó este dicho moço y el ropero / le dijo que se estuviese quanto el quisiese en el ha- / to y que de lo que uviese comerían ambos y esto ha- /zialo el ropero de conpasion que avia de ve- / llo tan fl aco y tan abilitado e asy que estando en es- / to hablando el y el ropero descuydose y dur- /
fº 3r.:
miose el ropero y como el moço lo vido durmi- / endo tomo un escardillo y achocolo y desque lo a- / choco tomo un cuchillo y sa[co]le el açadura y cor- / toles todas las ternillas y también corto de otro / pedaços de carne que a el le pareçieron que serian / buenos para comer y hincho unas alforjas de car- / ne del cuerpo del dicho ropero. Vido estar una / yegua y trujola e ensyllola y puso sus alfor- / jas en la yegua para yrse ya que quería caval - / gar, allego el conocçedor del mismo hato y como / allego turvose el moço y no pudo cavalgar y el / conoçedor vido la sangre y preguntole que era / aquello y el moço todo turbado no lo supo ne- / gar antes dijo quel lo avia hecho y lo matara / por sacalle carne para comer y no por otra cosa / asy que como el conoçedor vido aquello echole / mano y atole las manos y trujole a la çibdad / preso y también trujo las alforjas de la carne / quel avia sacado para comer y traído / lo puso en la carçel y fue sentençiado por / un liçençiado fernan barva a muerte porque lue- / go conocçio el la verdad y algunos le pregun- /

fº3v.:
tavan por lo [que] avia hecho y el respondia quel diablo / le dezia levántate y matalo y también por har- / tarse de carne que se moria de hambre asy que la / sentencia fu dada desta manera.

No se sabe, lo que el lector podría lógicamente preguntarse, por qué razón el hambriento asesino no optó por, por ejemplo, amarrar al pastor, dar muerte a una res y huir llevándose la carne de esta.
Acceso al documento original completo (conservado en el Archivo Mpal. de Jerez) y transcripción en: https://ww.cehj.es/revista-de-historia.../volumen-24-2021/