(del Facebook del Archivo Municipal de Jerez)
GANADOS, BESTIAS Y PUERCOS DESTRUYEN
LOS OLIVARES DE JEREZ (1478).-
En este interesante documento del
Archivo Municipal de Jerez (AMJF, AHR, C. 6, Nº 1-fº 5) vemos cómo los
labradores dueños de olivares, a través de los jurados de cabildo, se dirigen a los reyes Fernando e Isabel en defensa de los olivares y en defensa de la renta
del aceite de la que la corona se beneficiaba. Piden confirmación de unas
medidas ya dictadas por Enrique IV en defensa de los olivares, ya que era el
caso que las cabras, puercos, bueyes, yeguas, etc., se internaban en los
olivares y hacían daño a los mismos; un daño que debía ser importante para
generar una protesta semejante al consejo real.
La real cédula incorpora una “hordenança”
concejil (además de un documento del rey Enrique sobre lo mismo) en la que se
advierte a los contraventores del interés público en defensa de los olivares y
de las penas que caerán sobre quienes osasen no cumplir lo proveído: “so
pena de tresientos maravedies por cada ves / por manada de puercos e ovejas e
carneros e yeguas e cabras e demas quel ganadero que le den çinquenta açotes”
Era entonces corregidor de Jerez el sr. Pedro de Tapia.
TRANSCRIPCIÓN
AMJF, AHR, C. 6, Nº 1, fº 5: Real cédula sobre la renta del aceite y prohibición de entrar ganados en los olivares de Jerez (Sevilla, 1478, enero, 22)
Don Fernando e doña ysabel por la
graçia de dios Rey e Reyna de castilla de leon de toledo de seçilia de portogal
de gallizia de sevilla de cordova de murçia de jahen de los algarves de al- / gesira
de gibraltar prinçipes de aragon e señores de viscaya e de molina, vimos una
carta del señor rey don enrrique nuestro hermano que santa gloria aya escripta
en papel e firmada de su / nonbre e sellada con su sello de çera colorada en
las espaldas su tenor de la qual es este que se sigue
Don enrrique por la graçia de
dios Rey de castilla de leon de toledo de gallisia de / sevilla de cordova de
murçia de jahen del algarbe de algesira e señor de viscaya e de molina a vos
pedro de tapia mi guarda y vasallo e mi corregidor de la noble çibdad de xeres
de la fron- / 5 tera e a otro qualquier mi corregidor e justiçia que fuere de
aquí delante de la dicha çibdad e a cada uno de vos salud e graçia sepades que
los mis jurados de la dicha
çibdad me enbiaron faser / Relaçion que una de las mas prinçipales e mas utiles
lavores de la dicha çibdad son los olivares della asy a mi como a los vesinos e
moradores de la dicha çibdad por quanto yo llevo / el diesmo de todo el aseyte
que se coje e allende me pagan el alcavala de lo que se vende la qual renta de
los dichos olivares me enbiaron notificar que de cada dia viene en diminuçion /
e destruyçion por los grandes dapnos e males que se fasen por algunas presonas
que meten en ellos sus ganados e bestias e puercos e los destruyen contra
voluntad de los / señores cuyos son, sobre lo qual visto el deserviçio que a mi
venya e dapno a la dicha çibdad fueron fechas çiertas hordenanças para que
ningunas presonas non fuesen osados de meter / 10 sus ganados en los dichos
olivares so çiertas penas de las quales se fase Renta en la dicha çibdad e lo
que peor es dis que los arrendadores de las dichas penas dan logar e / liçençia
a muchas presonas que entren con sus ganados en los dichos olivares por çierta
costa que les dan en lo qual dis que se han tenido e tienen munchos fraudes e
__ y ay / grand deserviçio e en dapno comun de la dicha çibdad e me suplicaron
que sobrello proveyese como entendiese que conplia a serviçio e a pro e bien
comun de la dicha çibdad / de lo qual yo enbie mandar a vos el dicho pedro de
tapia mi corregidor que oviesedes informaçion plenaria (?) e la enbiase ante mi
porque lo yo mandase ver e proveyese / sobrte todo como cunple a mi serviçio e
a pro e bien comun desta dicha çibdad la qual por vos fue ante mi [en]biada e
vista en el mi consejo por quanto por ella se falla que munchas / 15 presonas
con grand osadia e atrevimiento e syn temor de las penas en esta carta son
establesçidas han entrado e entran con sus ganados e bestias e puercos en los
dichos / olivares e los han destruydo e destruyen de que a mi se sygue grand
deserviçio e diminuçion en las dichas mis rentas y a los vesinos de la dicha
çibdad comunmente / grand mal e dapno, es mi merçed e voluntad de proveer e
remediar en ello por la manera que cunple a mi serviçio e a pro comun de la
dicha çibdad sobre lo qual yo mande ver en el / mi consejo una hordenança fecha
por la justiçia e corregidor e regidores e jurados desa dicha çibdad su thenor
de la qual es este que se sigue
El conçejo corregidor / regidores
e jurados de la noble çibdad de xeres de la frontera estando ayuntados a
nuestro cabildo segund que lo han de uso e de costunbre hordenaron e mandaron
que por / 20 quanto en los olivares son entrados munchos ganados ovejas
carneros puercos yeguas e bueyes e cabras por tal manera en lo __ es que se non
puede fallar / quien are los olivares porque estan destruydos e en ellos non ay
yerva que los bueyes que los bueyes que los han de arar coman por ende mandaron
que todos los ganados que en los dichos / olivares estan sacando seys bueyes al
arado para los que araren que todos salgan fuera de los dichos olivares e no
buelban a ellos so pena de tresientos maravedies por cada ves / por manada de
puercos e ovejas e carneros e yeguas e cabras e demas quel ganadero que le den
çinquenta açotes primeramente por esta çibdad e que aya plaso para / salir de
los dichos olivares de oy fasta mañana jueves en todo el dia e que los dichos
maravedies de pena sean para los propios de la dicha çibdad las dos partes e la
otra terçia parte / 25 para el que lo acusare (?) e mandaronlo luego pregonar
publicamente e e sy se fallare que algund ganado de los regidores e jurados
quebrantare esta hordenança quel contador / retenga de qualquier cuyo fuere el
tal ganado los maravedies que montaren la pena o penas en que cayere de los
maravedíes de su quitaçion e esta misma pena aya el esecutor e exe- / cutores,
La qual dicha hordenança vista e
examinada en el mi consejo es mi merçed e voluntad que sea guardada e conplida
e executada con efeto segund e por la forma / e manera e so las penas en ella
contenydas, e mando por esta mi carta al conçejo corregidor allcaldes alguasil
regidores cavalleros ofiçiales e omes buenos vesinos e moradores de la / dicha
çibdad e a otras qualesquier presonas mis subditos e naturales de qualquier
estado e condiçion preheminençia o dignydad que sean e a qualquier o
qualesquier dellos que / 30 guarden e cunplan e fagan guardar e conplir de aquí
adelante la dicha hordenança suso encorporada segund e por la forma e manera
que en ella se contiene e mando e / defiendo por esta mi carta que ninguna nin
algunas presonas non sean osados de la quebrantar so las penas en la dicha
hordenança susoencorporada contenidas las quales yo / por esta mi carta les
pongo e es mi merçed e mando que vos el dicho corregidor e justiçia que agorta
sodes o fueredes de aquí adelante las executedes en las presonas e bienes e /
ganados de aquellos que fallaredes e se fallaren con sus ganados bueyes e vacas
e yeguas e puercos en los dichos olivares o que se provare que entraron en
ellas con los / dichos ganados e sy los arrendadores de las dichas penas dieren
lugar o permitieren en alguna manera que algunas presonas entren con sus
ganados e bestias e puer- / 35 cos en los dichos olivares por esta mi carta
mando que los señores de los
dichos olivares los puedan prendar e aver e llevar para sy las penas de
aquellos que fallaren / que estan o estuvieren en los dichos olivares e que vos
el dicho mi corregidor e justiçia las executedes en sus presonas e bienes
segund el thenor e forma de la / dicha hordenança susoencorporado, lo qual todo
que sobredicho es e cada cosa dello es mi merçed e mando que sea guardado asy
segund que en esta mi carta se contiene / e que vos el dicho mi corregidor e
justiçia lo fagades asy pregonar publicamente por las plaças e mercados e otros
lugares acostunbrados desta dicha / çibdad porque venga a notiçia de todos e
dello non puedan pretender ynorançia e los unos nin los otros non fagades nin
fagan ende al por alguna manera / 40 so pena de la mi merçed e de dies mill
maravedis a cada uno por quien fincare de lo asy faser e conplir para la mi
camara e demas mando al ome que vos esta mi carta mos- / trare que vos enplase
que parescades ante mi en la corte do quier que yo sea del dia que vos
enplasare fasta quinse dias primeros siguientes so la dicha pena so la / qual
mando a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al
que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se
cunple mi mandado / dada en la noble çibdad de jahen veynte dias de setienbre
año del nasçimiento de nuestro señor ihesuchristo de mill e quatroçientos e
çinquenta e seys años, yo el rey yo / el dotor fernando dias de toledo oydor e
referendario del rey e su secretario la fis escrevir por su mandado, registrada
garçia ferrandes pedro de busto
E agora por / 45 juan de ferrera
veynte e quatro de la muy noble e muy leal çibdad de xeres de la frontera en
nombre del conçejo corregidor allcaldes alguasil veynte e quatro[s] cavalleros
e / jurados e ofiçiales e omes buenos de la dicha çibdad e como su mensajero
que a nos enbio el dicho conçejo nos fue suplicado e pedido por merçed que les
aprovasemos / e confirmasemos la dicha carta del dicho señor rey don enrrique
nuestro hermano que santa gloria aya de susoencorporada e todo lo en ella
contenido e nos visto lo conte- / nido en la dicha carta de suso encorporada
ser conplidero a nuestro serviçio e al bien publico de la dicha çibdad e por
les faser bien e merçed tovimoslo por bien e por esta / nuestra carta lo
[d]amos e aprovamos e confirmamos e retificamos la dicha carta de suso inserta
e todo lo en ella contenido e cada una cosa e parte dello e mandamos al / 50
dicho conçejo corregidor allcaldes alguasil veynte e quatro[s] cavalleros
jurados ofiçiakes e omes buenos de la dicha çibdad de xeres de la frontera que
agora son o seran de aquí / adelante e a cada uno o qualquier dellos que
guarden e cunplan e fagan guardar e conplir agora e de aquí adelante todas las
cosas e cada una dellas con- / tenidas en la dicha carta de suso inserta sy e
segund e por la forma e manera que fasta aquí ha sydo guardada e conplida e
contra el thenor e forma dello / nin de cosa alguna dello non vayan nin pasen
nin consientan yr nin pasar en ningund tiempo nin por alguna manera por lo
menguar o quebrantar en todo o en parte dello e los / unos nin los otros non
fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de las penas e
enplasamiento en la dicha carta de suso encorporada contenidas / 55 e mandamos
so la dicha pena a qulquier escribano publico que para esto fuere llamado que
de ende al que gela mostrare testimionio signado con su signo porque nos
sepamos en / como se cunple nuestro mandado, dada en la muy noble e muy leal
çibdad de sevilla a veynte e dos dias del mes de enero año del nasçimiento de
nuestro salvador ihe- / suchristo de mill y quatroçientos e setenta e ocho
años.
yo el rey, yo la reyna, yo alfon
de / avila secretario del rey e de la / 60 reyna nuestros señores la fis
escrevir por / su mandado